(*Note: Boh. Dialect has been changed to Polish per email stating: "Bohemian dialect
is wrong.
It is Polish, the language is like Czech, Russian etc. with Slavic
roots but it is not a dialect.")
English | Bohemian | Polish* | German | French |
Born | Nar | Narozen | Geboren | Ne(e) |
Died | Um | Zemrel | Gestorben | Decede(e) |
Father | Otek | Ojciec | Vater | Pere |
Mother | Matka | Matka | Mutter | Mere |
Wife | Zena | Zona | Gattin or Frau | Epouse |
Daughter | Dcera | --- | Tochter | Fille |
Son | Syn | --- | Sohn | Fils |
Our | Nas | --- | Unser, Unsere | Notre, Nos |
This | Ten | --- | Den or d. | --- |
Here Rests/lies | Zde Odpociva | Tu Spoczywa | Hier Ruhet | Ici Repose |
Year | Roku | Roku | Jahre | Annee |
January | Leden | Styczen | January | Janvier |
February | Unor | Luty | February | Fevrier |
March | Brezen | Marzec | Marz or Maerz | Mars |
April | Duben | Kwiecien | April | Avril |
May | Kveten | Maja | Mai | Mai |
June | Cerven | Czerwiec | Juni | Juin |
July | Cervenec | Lipiec | Juli | Juillet |
August | Srpen | Sierpien | August | Aout |
September | Zari | Wrzesien | September | Septembre |
October | Rijen | Pazdzernik | Oktober | Octobre |
November | Listopad | Listopad | November | Novembre |
December | Prosinec | Grudzien | Dezember | Decembre |
English | German | Czech |
birth | Geburt | narozeni |
born | geboren, geb. | narozeny(a), rozeny(a) |
(il)legitimate | (un)ehelich | nemanzelsky(a) |
baptism | Taufe | krest, krtiny |
baptized | getauft, get. | pokrteny(a) |
marriage | Heirat, Hochzeit Trauung,Vermählung | svatba, oddavky |
marry | heiraten, trauen, verheiraten, verh., vermählen, verm. | vdat se, oddavat, byli oddani |
death | Tod | umrti, smrt |
died | gestorben, gest. | zemrel(a) |
burial | Beerdigung, Begräbnis | pohreb |
buried | beerdigt, begraben | pohrbeny(a) |
cemetary | Friedhof | hrbitov |
father, mother | Vater, Mutter | otec, matka |
parents | Eltern | rodice |
husband | Mann, Ehemann, Gatte | manzel, muz |
wife | Frau, Ehefrau, Gattin | manzelka, zena |
married couple | Ehepaar | manzele |
son | Sohn (Söhnlein) | syn (synek, synacek) |
daughter | Tochter (Töchterlein) | dcera (dcerka) |
child | Kind | dite |
male, female | männlich, weiblich | muzsky, zensky |
sister, brother | Schwester, Bruder | sestra, bratr |
siblings | Geschwister | sourozenci |
uncle, aunt | Onkel, Tante | stryc, teta |
(great-)grandfather | (Ur)grossvater | (pra)ded |
grandson | Enkel | vnuk |
granddaughter | Enkelin | vnucka |
grandchild | Enkelkind | vnuk ,vnuci, vnouckove |
niece, nephew | Nichte, Neffe | synovec, neter |
godparent | (Tauf)pate, Taufzeuge | kmotr(a) |
day of the week | Wochentag | den v tydnu |
Sunday | Sonntag | nedele |
Monday | Montag | pondeli |
Tuesday | Dienstag | utery |
Wednesday | Mittwoch | streda |
Thursday | Donnerstag | ctvrtek |
Friday | Freitag | patek |
Saturday | Samstag (Sonnabend) | sobota |
month | Monat | mesic |
January | Januar (Jänner) | leden |
February | Februar (Feber) | unor |
March | März | brezen |
April | April | duben |
May | Mai | kveten |
June | Juni | cerven |
July | Juli | cervenec |
August | August | srpen |
September | September | zari |
October | Oktober | rijen |
November | November | listopad |
December | Dezember | prosinec |
year | Jahr | rok |
date | Datum | datum |
parish | Pfarrei, Prarrbezirk, Pfarrsprengel | fara, farnost, farni |
parson | Pfarrer | farar |
church | Kirche | kostel |
parish book | Kirchenbuch, Matrik | matrika |
place | Ort | misto |
residence | Wohnort | bydliste |
house | Haus | dum |
number | Nummer, Nr. No. | cislo, c. |
village | Dorf | vesnice |
community | Gemeinde | ---- |
city | Stadt | mesto |
county | Kreis | okres |
state | Staat, Land | zeme |
kingdom | Königreich | kralovstvi |
father | Vater (Väter) |
mother | Mutter (Mütter) |
child | Kind |
children | Kinder |
son | Sohn (Söhne) |
daughter | Tochter (Töchter) |
grandchild/grandchildren | Enkel (-) |
grandson | Enkelsohn |
granddaughter | Enkeltochter |
grandfather | Großvater |
grandmother | Großmutter |
great-grandfather | Urgroßvater |
great-grandmother | Urgroßmutter |
great-grandchild/great-grandson | Urenkel |
great-granddaughter | Urenkelin |
great-great... (and so on) | Urur... |
uncle | Onkel/Oheim/Ohm (-n) |
aunt | Tante (-n) |
nephew | Neffe (-n) |
niece | Nichte (-n) |
cousin (male) | Vetter (-n) |
cousin (fem.) | Base (-n) |
granduncle / great-uncle | Großonkel |
grandaunt / great-aunt | Großtante |
grandnephew | Großneffe |
grandniece | Großnichte |
brother-in-law | Schwager (Schwäger) |
mother-in-law | Schwägerin (-nen) |
father-in-law | Schwiegervater |
mother-in-law | Schwiegermutter |
son-in-law | Schwiegersohn |
daughter-in-law | Schwiegertochter |
stepfather | Stiefvater |
stepmother | Stiefmutter |
stepchild | Stiefkind |
stepson | Stiefsohn |
stepdaughter | Stieftochter |
godfather | (Tauf)Pate (-n) |
godmother | (Tauf)Patin (-nen) |
godfather | Patenonkel (-n) |
godmother | Patentante (-n) |
godchild | Patenkind (-er) |
godson | Patensohn |
goddaughter | Patentochter |
widower | Witwer (-) |
widow | Witwe (-n) |
widowed | verwitwet |
Godfather | (obsolete)Gevatter |
Godmother | (obsolete)Gevatterin |
Example of a birth record (transcript by an archive): Zapis narozeni Josefa Neumana jmeno: Josef Neumann narozen: 20.11.1814 misto narozeni: Blazim c. domu 163 otec: Jan Neumann, tesar matka: Tereza Boehmova z Chomutova kmotri: Antonin Gebauer, mestan Barbora manzelka jeho Matrika rimskokatolickeho farniho uradu Blazim, svazek 5 z let 1804-1828, strana 107. Birth record of Josef Neumann name: Josef Neumann born: November 20th 1814 place of birth: Ploscha, house number 163 father: Johann Neumann, carpenter mother: Theresia Boehm from Komotau godparents: Anton Gebauer, citizen Barbara, his wife Parish book of the roman-catholic parish of Ploscha, volume 5, for the years 1804-1828, page 107.English to Latin
Compliments of Ellen
English Latin Latin Latin January Ianuarius Ianuariis Ianuarias February Februarius Februariis Februarias March Martius Martiis Martias April Aprilis Aprilibus Apriles May Maius Maiis Maias June Iunius Iuniis Iunias July Iulius Iuliis Iulias August Augustus Augustis Augustas September September Septembribus Septembres October October Octobribus Octobres November November Novembribus Novembres December December Decembribus Decembres